Connect with us

YAŞAM

Hangi Ülke İnternette Nasıl “RANDOM” Gülüyor?

Haahhaha ya da asjkdadsad… Gülmek evrensel bir şey gibi duruyor, değil mi?
Ama iş internet ortamına geldiğinde işler epey değişiyor.
Her ülkenin internette gülme şekli adeta kendi kültürünün mini bir yansıması gibi!

Bir ülke kahkahayı uzatıp şov yaparken, bir diğeri bir harfle idare ediyor. Kimisi ‘hahaha’ya takılmış kalmışken, kimisi resmen kod yazıyor gibi gülüyor.

Hadi gelin, dünyanın dört bir yanında insanlar internette nasıl “random” gülüyor, birlikte bir kahkaha patlatarak bakalım!


Türkiye: “asdkjashdkjah” ve “ahhahaha” Cenneti

Bizim topraklarda internette gülme deyince ilk akla gelen şey klavye devirmektir.
Yani birisi bir espri yapar, diğeri de klavyeye kafayı koymuş gibi “asdasdhasdhasd” diye cevap verir.

Diğer klasiklerimiz:

Advertisement
  • “ahhaha”
  • “sksksk” (özellikle Z kuşağından)
  • “ashdjaskd” (bunun özel bir grameri yok, kafaya göre)
  • “qweqweqwe” (biraz daha hard core gülenler için)

Bu gülmelerin mantığı basit: O kadar çok gülüyorum ki elim kontrolsüzce klavyeye çarptı.

Bir de bazı çevrelerde, “komik değil ama ayıp olmasın” gülüşü olan “sj” kullanımı var.
(Aramızda kalsın, bu biraz “neyse bari gülüyormuş gibi yapalım” tepkisi.)


İngilizce Konuşanlar: “LOL”, “LMAO” ve “ROFL” Dünyası

Amerikalılar, İngilizler ve genel İngilizce konuşanlar olayın kısaltmasını seviyor.
Yani işin emojisini, şekilli şukurlusunu bırak, adamlar net ve hızlı:

  • LOL: Laughing Out Loud (Sesli gülüyorum)
  • LMAO: Laughing My Ass Off (Kıçımı gülüyorumcasına kopuyorum)
  • ROFL: Rolling On the Floor Laughing (Yere yuvarlanıyorum gülmekten)

Eğer biri size “LOL” atıyorsa şunu bilin: Belki de sadece gülümsüyordur. Çünkü zamanla bu kısaltmalar da ruhsuzlaşmaya başladı. 🤷‍♂️

Ayrıca, bazen daha da ileri gidip:

  • ROFLMAO (Yere yuvarlanırken kıçımı kaybettim tarzı)
  • HAHAHAHA (kapital harfli, ekstra vurucu)
    şeklinde gülüşler de görebilirsiniz.

Brezilya ve Portekiz: “KKKKKK” Fırtınası

Latin Amerika’da işler çok daha sesli!

Özellikle Brezilyalılar, internet ortamında “k” harfi ile kahkahayı temsil ediyor.
Nasıl mı?

Advertisement
  • kkkkkkk
  • kakakakak
  • kkkkkkjkkkk

Bu k’lar duruma göre uzayıp kısalabiliyor.
Bir tane k yazarsa hafif gülüyor,
10 tane k yazarsa sandalyeden düşmüş gibi kahkaha atıyor demektir.

Peki neden “k”? Çünkü Portekizce’de gülme sesi “ka ka ka” gibi çıkar!


İspanya ve Latin Amerika: “JAJAJA” Kervanı

İspanyolca konuşulan yerlerde (İspanya, Meksika, Arjantin vs.) ise işler biraz daha garip:
Orada gülme sesi “ja ja ja” olarak yazılıyor!

Çünkü İspanyolca’da “J” harfi “H” sesiyle okunuyor.
Yani bizim “hahaha” dediğimiz şeyi onlar “jajaja” diye yazıyorlar ama yine hahhahaha diye okuyorlar.

O yüzden Meksika’dan bir arkadaşınıza bir espri attınız diyelim, “jajajajajaja” diye cevap alırsanız şaşırmayın. Güzel güldürmüşsünüzdür!

Advertisement

Tayland: “55555” Şakası

Bu biraz Matrix gibi ama gerçek!

Taylandlılar internette gülerken “55555” yazar.
Neden? Çünkü Tayca’da 5 rakamı “ha” diye okunuyor!

Yani “55555” = “hahahaha” gibi bir şey oluyor.

Ne kadar çok “5” yazarsa, o kadar çok güldüğü anlamına geliyor.
5 = hafif gülüş
555 = iyi bir kahkaha
55555 = ağlıyorum gülmekten

Advertisement

Bir Taylandlı ile yazışırken 5’lere boğulursanız korkmayın: Güldürü krizi geçirtiyorsunuz demektir. 😂


Kore: “ㅋㅋㅋㅋ” ve “ㅎㅎㅎㅎ” Dünyası

Güney Kore de kendi tarzını yaratmış.
İnternette bol bol şu iki kombinasyonu görürsünüz:

  • ㅋㅋㅋㅋ: Büyük kahkaha (k sesi gülme sesi gibi kullanılıyor)
  • ㅎㅎㅎㅎ: Daha yumuşak bir gülüş (h sesiyle)

Aradaki fark şöyle:

  • “ㅋㅋㅋㅋ” biraz daha sert, “ahahahaha” gibi.
  • “ㅎㅎㅎㅎ” daha şirin, hafif tebessüm gibi.

İkisinin yanına bazen emojiler de ekleniyor.
Mesela “ㅋㅋㅋㅋㅠㅠ” yazıyorsa, “gülüp ağlıyorum” gibi dramatik bir durum anlatıyordur.


Japonya: “www” Saldırısı

Japonya internet kültürü zaten ayrı bir dünya…
Onların kahkahası da bambaşka: “www”.

Neden? Çünkü Japonca’da “warau” (笑う) kelimesi “gülmek” demek.
“w” harfi de bu kelimenin baş harfi.

Advertisement

İlk başta bir “w” yazarlar: “w”
Sonra olay komikleşirse: “www”
Daha da komikse: “wwwwwwwwww”

Yani ne kadar çok “w” varsa, o kadar kopmuşlar demektir!


Fransa: “MDR” ve “PTDR”

Fransızlar kahkaha olayına biraz sanat katmış.

  • MDR: Mort de Rire (Gülmekten öldüm)
  • PTDR: Pété de Rire (Koptum gülmekten)

Bir Fransız arkadaşınız “MDR” yazıyorsa, şunu bilin: Normal bir kahkaha.
“PTDR” yazarsa… Çok sağlam yakalamışsınız!

Ayrıca bazen “hahaha” da kullanıyorlar ama çok daha havalı olmak için kısaltmaları tercih ediyorlar.

Advertisement

Çin: 哈哈哈 (Hāhāhā)

Çin’de internet kahkahaları daha doğrudan.

  • 哈哈哈: (hā hā hā) klasik kahkaha
  • 23333: Evet yanlış duymadınız, bazen “23333” yazıyorlar.
    Çünkü Çin’deki bir forumda “233” numaralı emoji gülmekten yerlere yatıyordu, oradan gelen bir kültür.

Bir Çinli “哈哈哈哈233333” yazarsa tam anlamıyla “öldüm gülmekten” demek!


Final: Kahkaha Evrensel, Yazılışı Yerel!

Gördüğünüz gibi sevgili geyikler,
Gülmenin dili evrensel olsa da, yazılışı tamamen coğrafya kaderi.

Nereden kiminle yazışıyorsanız yazışın, unutmayın:
Birinin size attığı “kkkkk”, “jajaja”, “555”, “ㅋㅋㅋ” gibi şeyler onun samimi bir kahkahasıdır!

Dünya böyle küçük detaylarla daha renkli değil mi zaten?

Advertisement


The Geyik sitesinden daha fazla şey keşfedin

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Advertisement
Click to comment

You must be logged in to post a comment Login

Leave a Reply

Bunları da sevebilirsin